Stay Signed In
Do you want to access your site more quickly on this computer? Check this box, and your username and password will be remembered for two weeks. Click logout to turn this off.
Stay Safe
Do not check this box if you are using a public computer. You don't want anyone seeing your personal info or messing with your site.
LORDSOV KAMEN - nakit je uvek bio jedna od omiljenih tema ženskog sveta, tako je bilo, tako će uvek i biti. Nakon što prodaje svoj skupoceni nasleđeni kamen bogatašici Barbari Land, Širli Palmer konačno može da se upusti u poduhvat uživanja u životu. Međutim, nedugo potom nalaze Barbaru mrtvu... Istražujući ovaj slučaj inspektor Hastings dolazi do zaključka kako ubica može biti bilo ko iz Barbarine blizine i da je uzrok njene smrti divan plavi kamen na crnoj niski bisera...
Predveče je stigao u Plymouth, i uz malo halabuke pronašao je hotel Atlantic parkirao dvosed na prebukiranom parkingu i uputio se u hotel. Pitao se da li će svojim dolaskom iznenaditi majku? Oca? Možda i Jennie? Recepcioner ga je –lično-odveo do apartmana lady Land (lady-kako ga to podseća na to koliko mrzi tu englesku kulturu, suzdržljivost svojstvenu nekom aristokratskom odnosu), i ljubazno se naklonivši se ga ostavio pred vratima.
Tripp grubo pokuca na vrata i začuvši nešto što je zvučalo kao,,napred'' se uputio u sobu.
Njegova majka je bila u sobi sama. Prvo što je uočio bilo je da stoji pred ogledalom u nekoj plavoj kreaciji koja joj (zbog ponekog viška kilograma) i nije baš najbolje pristajala i drži oko vrata neki kamen obešen na crnu perlu.
-Ah, dragi Trippe -mirno mu se obratila (začudo i njegova majka ga je tako nazivala) ali oči nije skidala sa svoje pojave na ogledalu.
To mu i nije bilo tako strano. Koliko puta je on ušao u njenu sobu, a ona je u svakakvim haljinama sa raznolikim nakitom stajala pred ogledalom, bolesno se ogledavajući. Nešto kao da je ona od onih lutki iz izloga odevenih u odeću poslednje mode.
Kllimnuo je glavom u znak pozdrava i lenjo se (njegov običaj iz detinjstva) bacio na divan.
-Kakvo ti je to plavo čudo? –upita, i ako je unapred znao kako će mu početi pričati čitav istorijat tog kamena, nešto u stilu potiče iz te i te loze ili ovo je suvenir jedne od ljubavnica ko zna kojeg davnog pokopanog kineskog cara... a njega to zapravo ni najmanje nije zanimalo. Jedino je sa vremena na vreme bio šokiran, ako ne i više od toga cenom nekog od tih dragulja, ali nikada, ni dan danas svoju majku povodom toga nije mogao shvatiti. Isto kao jedan njegov školski prijatelj koji je imao zbilja vrednu zbirku poštanskih markica.Nikada ga nije interesovalo da postane filatelist.
-Ah, dragi Trippe! -ponovi ona, a pohlepa joj zablista u očima. -Zar nije prelep?
Nigde od onog kako si putovao sine? On je navikao na njenu nezainteresovanost za njega.
-Zove se Lordsov kamen. Danas sam ga kupila.
-Kladim se da si digla dobru lovu sa ćaletovog računa. -proceni Tripp sa dosadom.
-Stotinu pedeset hiljada funti -odvrati nehajno kao da je rekla cenu nekog jeftinog uličnog čipsa ili kese kokica.
Začuđeno je podigao obrve, iako je lady Land imala dragulje što su stajali daleko više.
-Mada verujem da je ovaj Lordsov kamen drastično skuplji -u glasu joj se mogla naslutiti pobeda, poput varalica što su uživali u svojoj pobedi iako su na sve moguće načine i na sva zvona varali na kartama.
-Zar?
-Neki kolekcionari bi ga procenili na dva-tri miliona dolara. Možda i više.
- I kome si onda uspela da utrapiš onih tričavih stotinu pedeset hiljada funti? Verovatno nekoj ludoj i ćoravoj starici koja nije bila baš prisebna kada ti je rekla cenu.
Tek tada se njegova majka okrene ka njemu i dalje ne skidajući nakit sa vrata.
-Naprotiv –uzdahnu i dalje sa prizvukom pobede u glasu. -Jednu lepu mladu devojku. Zove se Shirley.
-Ta mora da je bila ili luda ili drogirana.
-Ne. -odmahnula je glavom lady Land. -Pre bih rekla da je siromašna i da se radom bori za život, što tebi nije baš svojstveno.
On se zakašlja. Opet oni o njemu. Što ne o Jennie?
-Zar bih ja –naglasio je sebe -trebao negde da radim? Zamisli sina Landovih kao pomoćnu radnu snagu u fabrici ili kao perača kola? Ti bi svisnila od sramote pred svojim tako prefinjenim i grozničavo površnim praznoglavim prijateljicama koje bi ti se do nebesa rugale.
-Ali treba da nastaviš školovanje. Kako Erick...
-Ja nisam Erick. Univerzitet me ni najmanje ne interesuje. -presekao je –Sama priznaješ da nisam dobar đak.
-Zato što se ne trudiš -odvrati ona mehanički. Stotinu puta su načimali tu temu, koja se uvek isto završavala. -Tvoj otac..
-Moj otac je na sveobuhvatnu žalost pun sebe, svog poslovnog uspeha, svojih miliona i svega ostalog da bi mu bilo stalo do toga da li sam apsolvent ili još plutam u drugom semestru. To ga nikad nije ni interesovalo.
-Nije istina. -tek tada lady Land je odložila Lordsov kamen u jednu skupocenu kutiju sa nakitom i okrenula zlatni ključ.
-Jennie je ovde? -trudio se da deluje hladno, nezainteresovano.
-Da. Zapravo trebala je biti ovde -reče Barbara nehajno; ona nikada nije pronikla u osećaje svoga sina. –Ili je otišla sa svojim dragim verenikom u vožnju kolima po Plymouthu. Ah, dragi Trippe ti bi trebao proći Plymouthom. Ovo je tako neobičan grad.
-Već sam ga prošao.
-Ima mnogo interesantnih draguljarnica i zlatara -nastavila je ona, odloživši kutiju u fioku gde se nalazio njen donji veš.
-To me ne interesuje. Ima li ovde nešto za jelo? -upita svestan da mu stomak šalje znatne signale.
-U osam je večera.
-Sada je tek sedam i petnaest -pogledao je na ručni sat razočarano. Šta činiti celih četrdeset i pet minuta.
-Imaš dovoljno vremena da se istuširaš i presvučeš. Večeras je šou. Moraš to videti.
Podigao je obrve. On je bio od onih koji su voleli šou. Bez krzmanja se uputio ka vratima.
-Moraš videti tu mambu. To je savršeno.
Klimnuo je glavom i pre nego što je zatvorio vrata za sobom ona mu dobaci.
-A možda te i upoznam sa Shirley.